| el. ( @ 2007-07-06 18:42:00 |
| Entry tags: | sid, sid lyrics, 中译 |
SID | Natsukoi (Summer Love)
Dazzled by you I gulped down and drained Carbonated peach
A night only for two A kiss after a light shower of rain My heart soars
The infrared ray Tying us to the next stage Is surely, surely the red thread of destiny
Things such as the long phone conversations we have right after parting What's with that?
"The ill-naturedness of a love based on appearances Is second only to summer colds
Didn't the disastrous case before this Already teach you enough of a lesson?"
Evading my friend's genuine concerns I'm fretting so much I can't sleep
Preparations to be dyed in your colours have been made, but still
I can't tell you to honestly entwine And squeeze Our joined hands
Damp with perspiration, my right hand waits in vain
"It's summer! We embolden lovers♥" Bought for its jacket design I abandoned myself to it
I hope you'll like me
You're the type to nonchalantly tell Stories of your ex-girlfriend I'm a little...mm...rather Bothered by it
Even my evasive "heh~" Stops at the level of a supporting actress As my eyes Start to drift
The first time you invited me out for a meal Your 'thank you' in reply to my birthday well-wishes
And your 'sorry' after we fight too Now isn't the time to re-read these locked items
If I could convey All of this affection Things would surely flow smoothly
Even though I'm worn out from fruitless efforts, I still Want to see you
To the casual observer I was watching the fireworks display the whole time
When I looked up, I could see your beautiful profile
The girl who had hoped for a one-summer love No longer exists
I want you at my side
Please honestly entwine And squeeze Our joined hands
I feel like I can look you in the eyes and say that Now
"It's summer! We embolden lovers♥" Throwing it into The dustbin
I guess I'll become the person you like
More ill-natured than even summer colds
===
Natsukoi is from the POV of a girl who gets together with a guy because of his appearances, she wasn't serious about the relationship and only expected it to last for one summer, a sort of a "filler", but ends up falling for him. Mao's lyrics make heavy use of imagery and he has the tendency to put things in a round-about way, especially for this song, so I don't think I managed to convey or even fully understand all the nuances, but I'll try to explain the more prominent ones.
♪The infrared ray Tying us to the next stage Is surely, surely the red thread of destiny
Between two cellphones, probably the couple exchanging contact info etc.
♪The ill-naturedness of a love based on appearances Is second only to summer colds
"appearances" here refer to the guy, and also the narrator's impression of a summertime romance. Basically, her friend is criticising her for getting into a relationship simply because of the guy's looks, and because she wants to experience a stereotypical "summer love". In short, she's not really in love with him, anyone will do as long as she has someone to date for the summer.
♪"It's summer! We embolden lovers♥" Bought for its jacket design I abandoned myself to it
Refers to a CD. "It's summer! We embolden lovers♥" is probably the advertising catch-phrase printed on the obi, which you can only deduce because he used the word jake-kai, which means buying a cd despite knowing absolutely nothing about the artist / songs, simply because you're attracted by the cover. Again, we can see that she's in love with an idea rather than a person.
♪The first time you invited me out for a meal Your 'thank you' in reply to my birthday well-wishes
And your 'sorry' after we fight too Now isn't the time to re-read these locked items
These are all texts. If you lock a text, it won't be deleted by mistake when you're clearing your inbox, so you can always go back to read it again.
♪The ill-naturedness of a love based on appearances Is second only to summer colds
VS
More ill-natured than even summer colds
The former is a negative metaphor used by the narrator's friend to criticise her actions. At the end, the narrator uses it again because the situation has "worsened", in that she has honestly fallen for him; and also because she's only gotten serious about the relationship now, which makes her a "bad" person worse than summer colds. And none of this is coherent but you get the idea 8D
===
夏恋
为你感到一阵目眩 把微碳酸peach 大口大口地饮尽
两人独处的夜晚 小雨后的吻 轻舞飞扬
联系至下一步发展的 红外线 一定,一定是命运的红线
像告别后马上褒电话粥之类的事 这究竟到什么程度啊
“从外表谈起的恋爱这东西 性质差得仅次于热伤风
上一桩把你搞得焦头烂额的事件 难道还没教你学乖吗?”
回避着朋友的忠告 焦虑得睡不着
明明已准备好被你的色彩熏染,可是
牵着的手 无法开口要你 把我俩的手指坦率地交织、紧握
微微出汗的右手空空等待
“夏!恋人们壮壮胆吧♥” 因喜欢封面而买下 完全投入
能被你喜欢上该有多好
你是毫不介意说 有关旧女友故事的类型 我有点…嗯…相当 介意
连敷衍你的“咦~” 也只有配角女星的程度吧 开始浮游不定的 eyes
第一次约我吃饭的邀请和 回答生日祝福的“谢谢”
还有吵架后的“抱歉呐” 这可不是该重读上了锁的东西的时候
若能把这份喜欢你的心情 全部传达给你 事情的发展一定会顺利
就算白费工夫累坏了 果然还是想见你
一直一直用旁观者般的眼神 注视着被打上高空的焰火
抬头时能仰望你漂亮的侧脸
曾期待谈一段夏日恋情的我 早已不在
身边有你就好了
牵着的手 拜托你 把我俩的手指坦率地交织、紧握
如果是现在 我想我能直视你的双眼说出口
“夏!恋人们壮壮胆吧♥” 把它投入 垃圾箱
来成为你喜欢的人吧
性质比热伤风还差劲
Natsukoi
kimi ni memai bitansan peach GU tto GU tto nomihoshite
futarikiri no yoru kosame no ato no KISS maiagaru
tsugi ni tsunagu sekigaisen wa kitto kitto akai ito
wakarete sugu no nagadenwa to ka ne dondake yo
"mitame kara hairu koi nante natsukaze no tsugi ni tachi ga warui
sanzan na mae no ikken de mou juubun koritan janakatta?"
yuujin no shinmi wo kawashite nezukenai hodo ni kogareteru
kimi-iro somaru junbi mo shiteta no ni
tsunaida te sunao ni karamete GYU tte shite ga ienai
asebanda migite wa machibouke
"Natsu! Koibito-tachi wo daitan ni♥" Jake-kai hourikonda
kimi ni sukarereba ii na
moto-kano banashi heiki de suru TYPE chotto...un...kekkou ki ni shiteru
uke nagashita "Heh~" mo joenjoyuu tomari ne oyogidasu eyes
hajimete no shokuji no sasoi ya BIRTHDAY henji no arigato
kenka no ato no gomen na mo kagitsuketa no nidomi dokora janai
kono suki zenbu tsutaereba nagare wa kitto SMOOTH de
kara-mawari tsukarete mo yappari aitai
uchiagaru hanabi wo yosome ni zutto zutto nagameteta
miagareba kirei na yokogao
hito-natsu no koi wo kitai shita watashi wa mou inai
tonari ni wa kimi ga ii
tsunaida te sunao ni karamete GYU tte shite yo onegai
ima nara ne me wo mite iesou yo
"Natsu! Koibito-tachi wo daitan ni♥" gomibako hourikonde
kimi no suki ni narou ka na
natsukaze yori mo tachi ga warui
夏恋
君にめまい 微炭酸peach グッとグッと飲み干して
二人きりの夜 小雨の後のキス 舞い上がる
次に繋ぐ 赤外線は きっときっと赤い糸
別れてすぐの長電話とかね どんだけよ
「見た目から入る恋なんて 夏風邪の次に性質が悪い
散々な前の一件で もう十分懲りたんじゃなかった?」
友人の親身をかわして 寝付けないほどに焦がれてる
君色 染まる準備もしてたのに
繋いだ手 素直に絡めて ギュッてしてが言えない
汗ばんだ右手は待ちぼうけ
“夏!恋人たちを大胆に♥" ジャケ買い 放り込んだ
君に好かれればいいな
元カノ話 平気でするタイプ ちょっと…うん…結構 気にしてる
受け流した「へぇ~」も 助演女優止まりね 泳ぎだす eyes
初めての食事の誘いや バースディ返事のありがと
喧嘩のあとのごめんなも 鍵つけたの二度見どころじゃない
この好き 全部伝えれば 流れはきっとスムーズで
空回り疲れてもやっぱり 逢いたい
打ち上がる花火をよそ目に ずっとずっと眺めてた
見上げれば綺麗な横顔
ひと夏の恋を期待した 私はもういない
隣には君がいい
繋いだ手 素直に絡めて ギュッてしてよお願い
今ならね 目を見て言えそうよ
“夏!恋人たちを大胆に♥" ごみ箱 放り込んで
君の好きになろうかな
夏風邪よりも性質が悪い