el. ([info]gurakko) wrote,

SID | Rain

June's lie  The truth before my eyes  Tucked away in sepia tones
I started not knowing what to make of things like  The times we nestle close  And warmth

"Because you'll be fine on your own... right?", you said  Forcing it upon me  We said goodbye
Even though I ought to be sick of hearing  Fleeting consolations of that sort

Ringing ceaselessly  My merciless memories  Seem to have no intention of forgiving me
When I close my eyes  They only increase in force  And surround me from afar  You laugh

Rain  Will it cease someday  It's been an awfully long time  It's cold
Rain  Why does it choose me  I, who have  No refuge

Daily life hinders  The new morning  I've finally found
Instead of heading onwards to  What's "next"  I kept chasing after what's "past"

You, who gave me the chance to start  From your consolations  And I, so regrettably  Cowardly
I suppose it's about time  Fumbling blindly  Inner conflict spills down  My tired cheeks

Eyes that have no desire to learn of my past  Fingers that will help wash it away
Scars that will heal  At a kind pace  An unreachable distance  That seems within reach

Rain  Will it cease someday  It's been an awfully long time  It's cold
Rain  Why does it choose me  Maybe it's alright  To be enveloped in it

Rain  Not knowing how to stop  It will keep falling today too, but
Under the umbrella that you  Gently held out  I will be nestling close to  Your warmth

======
Notes pending. I don't want to take the risk of misleading everyone so early lmao.

Right now I think it's about a guy who's so beleaguered by his past that everything else faded in importance/he lost sight of what's important, including his relationship with "you". Seeing this, she decided to give him a push and force him to face his demons himself by saying good bye. Now on his own, he does badly at first, but starts getting on his own feet, even though his past/problems still haunt him. Eventually, he comes to see that she was actually helping, and also comes to terms with his past/problems (as symbolised by the rain). In the last verse, things are still far from perfect and he's not completely healed yet, but it ends on a hopeful note (see contrast with first verse).

Sounds fitting as FMA's OP - but of course, I may be completely wrong. \O/ Will edit again after stewing on it a while more.

Points of interest:
- June = early summer, Uso's (which was FMA's first ED) story happened in early summer. It also happens to be the rainy season in Japan.
- Like Uso, this song does not have to be taken romantically if you'd rather think of it from FMA's point of view.
======


Rain (FMA OP ver.)

Daily life hinders  The new morning  I've finally found
Instead of heading onwards to  What's "next"  I kept chasing after what's "past"

Ringing ceaselessly  My merciless memories  Seem to have no intention of forgiving me
I suppose it's about time  Fumbling blindly  Inner conflict spills down  My tired cheeks

Rain  When will it cease  It's been an awfully long time  It's cold
Rain  Why does it choose me  Maybe it's alright  To be enveloped in it

Rain  Not knowing how to stop  It will keep falling today too, but
Under the umbrella that you  Gently held out  I will be nestling close to  Your warmth







Rain

rokugatsu no uso  me no mae no hontou  SEPIA ni shimaikomi
yorisou to ka  nukumori to ka  wakaranaku natteta

"kimi wa hitori de heiki dakara... ne" to  oshitsukete  sayonara
sono tagui no kiyasume nara  kikiakita hazu na no ni

nari yamanai  yousha nai omoide-tachi wa  yurushite kuresou ni mo nai
me wo tojireba  ikioi wa masu bakari de  toomaki de  kimi ga warau

ame wa  itsuka yamu no deshou ka  zuibun nagai aida  tsumetai
ame wa  doushite boku wo erabu no  nigeba no nai  boku wo erabu no

yatto mitsuketa  atarashii asa wa  tsukihi ga jama wo suru
mukau saki wa  "tsugi" janakute  "sugi" bakari oikaketa

nagusame kara  kikkake wo kureta kimi to  urameshiku  kowagari na boku
sorosoro ka na  tesaguri  tsukareta hou wo  kattou ga kobore ochiru

kako wo shiritagaranai hitomi  arai nagashite kureru yubi
yasashii hohaba de  iyasu kizuato  todokisou de  todokanai kyori

ame wa  itsuka yamu no deshou ka  zuibun nagai aida  tsumetai
ame wa  doushite boku wo erabu no  tsutsumarete  ii ka na

ame wa  yamu koto wo shirazu ni  kyou mo furi tsuzuku keredo
sotto  sashidashita kasa no naka de  nukumori ni  yorisoi nagara
Tags: lyrics, sid, sid lyrics

  • Post a new comment

    Error

  • 27 comments

[info]sasunarulit

April 4 2010, 07:41:40 UTC 2 years ago

Is the song already out? If so, can you tell me where to listen to it? Thanks! :D

[info]gurakko

April 4 2010, 07:43:53 UTC 2 years ago

No, it releases in June, but FMA will be changing its OP theme to Rain today.

[info]haryati8

April 4 2010, 14:23:07 UTC 2 years ago

hope this'll help http://www.youtube.com/watch?v=sFCgQtayS9g

Anonymous

1 year ago

[info]orange_bio

April 4 2010, 07:46:52 UTC 2 years ago

yeah~~ later can tune into TBS to listen... so excited!

[info]yinghui19

April 4 2010, 08:16:50 UTC 2 years ago

LOL u're so fast. i thought it was like a new FMA season but it is not? Is it still Brotherhood just that the ed theme is changed? On another note, err im REALLY looking forward to your Kaitou Neon translation HAHAHA *hints* Thanks for your hard work! :D

[info]yinghui19

April 4 2010, 10:29:12 UTC 2 years ago

oh sorry i mean op theme. btw just heard the song. DIES.................... it is like so perfect.

[info]yinghui19

April 4 2010, 12:36:33 UTC 2 years ago

sorry to look like im spamming this but i just read your interpretation (after matching the romanized lyrics and your translation cos im trying to learn the language. And then read your translation alone to figure it out myself) and i think your interpretation seems pretty good. :) i have to say this again. Im so stunned by your speed. it is God-like LOL.

[info]sol_tama

April 4 2010, 10:01:48 UTC 2 years ago

This is beautiful, as expected from Mao.
I'm going to listen to the song now with the translation~.

Thank you so much! ♥

[info]geakteng

April 4 2010, 10:08:19 UTC 2 years ago

FAST!

That's very fast!
It's beautiful!
Thank you very much~!! ^^

[info]winterhotmusic

April 4 2010, 11:09:47 UTC 2 years ago

waa! it's so pretty! and so's the song ^^
You really are quick! thank you!
don't worry about misleading us as we won't even notice =D

[info]meiachii

April 4 2010, 11:11:35 UTC 2 years ago

Ahhhh~ so beautiful...
Thank you very much! Otsukare~

[info]saya_91

April 4 2010, 13:10:26 UTC 2 years ago

T_T what a nice lyric

thanks so much for your work on translations <3

[info]hitsujiga

April 4 2010, 13:27:03 UTC 2 years ago

beautiful. thanks. :D

[info]tristessa_326

April 4 2010, 14:22:18 UTC 2 years ago

This is amazing, I can't wait to listen to the song~
Thanks a lot for translating!

Anonymous

April 4 2010, 14:24:18 UTC 2 years ago

This is the best song interpretation you've done so far. "Rain" and "Sleep" are laid back songs. I really want them to bring out a head banging song like "Dizziness" (Memei).

[info]eggy_egg

April 18 2010, 12:34:36 UTC 2 years ago

Can I just say that your translation makes a whole lot more sense than Eclipse subs' translation? :B

[info]piyyah

May 18 2010, 00:58:29 UTC 2 years ago

thank you for these translations, gurakko!! <333

[info]nanapork

May 20 2010, 15:37:23 UTC 2 years ago

"ame wa  itsuka yamu no deshou  zuibun nagai aida  tsumetai"

Isn't it,
ame wa itsuka yamu no deshou ka zuibun nagai aida tsumetai?

Just a little mistake I've noticed when I tried to sing along :3

[info]gurakko

May 26 2010, 03:14:08 UTC 2 years ago

Fixed, thank you! Must've left it out the first time, then c&ped it again D8

[info]missorrowrei

May 26 2010, 03:45:03 UTC 2 years ago

Ahh! I love this song. Thanks for the translation by the way. It's very fitting for FMA I think.

Anonymous

June 1 2010, 13:27:39 UTC 1 year ago

hayai~!
sakushi wa utsukushii
arigatou gozaimashita! <3

[info]yashirin

July 2 2010, 09:54:18 UTC 1 year ago

ah~ thankies for this~!! XDDD

[info]meodien1812

July 13 2010, 09:37:20 UTC 1 year ago

Thanks a lot for the translation~ "Like Uso, this song does not have to be taken romantically if you'd rather think of it from FMA's point of view." => How bad. It really fits FMA, just like it was made for FMA ^^~

[info]hotaru162

February 20 2011, 22:33:53 UTC 1 year ago

Thanks for the translation! I stopped watching FMA a long time ago so I don't really know what it's like now, but it really suits Ed from what I've remembered (and maybe Roy?). I really like the feel of this song and how it was written as the lyrics.

[info]misfitmisfit

August 28 2011, 04:43:28 UTC 9 months ago

Thanks so much for translating and explaining this song ^^
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…